Page 6 sur 11

Posté : jeu. sept. 15, 2005 22:16
par brodieman
Voilà zeas a tout bon
c'est comme les 'éditeurs' de manga appartenant au gros groupe comme glenat, dargaud ...

Vertigo c'est une entité vraiment distincte du dc superhéroique.
Tout comme Wildstorm d'ailleurs.

de même abc c'est un label d'Alan Moore qui était chapoté par Wildstorm, le label de Jim Lee au sein d'Image (un label Indé qui s'occupe de diffuser les productions des petits studios)
mais wildstorm a été vendu à dc, du coup ABC qui était indépendant au départ s'est retrouvé chez DC alors que Moore est en froid ultime avec DC depuis une sombre affaire de droits et de ventes pour Watchmen.

bon de toute façon j'avais créé les éditions et mis des albums, ça aurait du te mettre sur la voix de ce que j'allais dire, non ? :D

Posté : mer. nov. 23, 2005 3:39
par Zéas
Dans ton tutoriel de départ 20100, tu ne prends que le cas des mangas. Serait-il possible de faire une version plus généraliste s'appliquant à toutes les bd qui ne sont pas en français.

Parce que c'est bien beau de dire que pour les bd étrangères non traduites en france, il faut mettre le nom de la série en japonais mais moi je connais pas le titre de mes comics VO en japonais... :D :lol:

Posté : mer. nov. 23, 2005 4:27
par Cactus20100
zeas a écrit :Dans ton tutoriel de départ 20100, tu ne prends que le cas des mangas. Serait-il possible de faire une version plus généraliste s'appliquant à toutes les bd qui ne sont pas en français.

Parce que c'est bien beau de dire que pour les bd étrangères non traduites en france, il faut mettre le nom de la série en japonais mais moi je connais pas le titre de mes comics VO en japonais... :D :lol:
boxing.gif michant :lol: Oui je vais modifier le "en japonais" en "dans la langue du pays de publication"
J'atendais tes exemples c'est pour ca :D

*parti voir*

Ah oui je vois, c'est juste la rubrique "Tome" qui a été raccourcie :lol:

Bon bah donne moi 1 ou 2 exemple aussi, un bon exemple hein :wink:
de nom de tome différents d'en français... ( j'ai mit un exemple, mais si tu en trouve un mieux notamment avec la collection d'indiqué... )
( disons que j'ai une mini flemme ( enfin peut'on encore parler de MINI flemme ces temps ci :oops: de rechercher parmi les( tes :-p ) V.O comics

Déjà j'ai inventé pour la traduction de "Ou le regarde ne porte pas " ( nan paske je trouvais pas une seule série française exportée dont le nom changeait énormément entre le français et l'anglais ) et je suis même pas sûr que mon anglais soit correct :oops:

Puis bon ce tutorial date, puisque c'était au début, donc enfin j'ai à le modifier je dirait :D

Posté : mer. nov. 23, 2005 4:39
par Zéas
Non non mais les exemples sont sur les mangas, ça ne me dérange pas, ça peut rester comme ça. C'est juste pour les consignes générales qu'il faudrait généraliser (forcément).

Posté : mer. nov. 23, 2005 4:53
par Cactus20100
J'ai édité le tutorial, j'iaé dité mon message au dessus, mais tu as répondu entre temps :lol:
par contre je voit pas bien ou les consignes ne seraient aps assez générales :oops:

Par contre une chose est certaine je vais rajouter de la couleur pour mes exemples, pour qu'on puisse les suivre paske ca fait un peu bordel :oops:
Mais je ferait ca demain je pense :oops:

Posté : mer. nov. 23, 2005 4:58
par Zéas
Oui, pour la mise en forme tu vera demain parce que là il ya des trucs bizarres...

Pour ce qui n'était pas général, ben j'avais déjà donné un exemple dans ma première intervention. Tu demandais d'indiquer le titre japonais des séries étrangères non publiées en France... Ca ne s'appliquait qu'aux mangas.

Bonne nuit.

Posté : dim. nov. 27, 2005 4:29
par Cactus20100
Je suis en train de chercher les sites pour les infos pour les mangas VO; je l'ai fait pour les Artbooks, mais pas ici par contre...
Comme ca plus d'excuses pour ne plus me mettre l'ISBN :P

Inutile de dire que pour les VA ou autres versions étrangères, je n'indique pas de lien, vous pouvez tout trouver sur les sites des éditeurs ( à moins que vous ne me dénichiez des édition russes avec leur alphabet si particulier juste puor m'embeter :twisted: :lol: )

edit : voilà c'est fait, j'ai ajouté les quelques liens européens que j'avais. A qui qui qu'on dit merci ? :lol:
Disons que les liens japonais ne serviront au pire que pour le dates.

Le souci c'est pour les Collections japonaises, je sais pas comment je les trouve habituellement, mais une fois sur deux je tombe dessus par un lien que je n'ai pas encore retrouvé... Sinon bah par défaut c'est le mag de prépublication :P ( que je renseigne ailleurs si j'ai la collection )

Posté : lun. janv. 09, 2006 19:35
par Zéas
Est-il possible de faire des proposition d'ajout pour des "issues" Comics VO ? (Les épisodes d'environ 24 pages qui sortent périodiquement et qui sont ensuite généralement regroupés dans des TPB)

Posté : lun. janv. 09, 2006 20:32
par MulleT
TPB ? :o

Posté : lun. janv. 09, 2006 20:45
par miaou
Trade PaperBack -> volumes à couverture souple (style Strangers in Paradise ou Courtney Crumrin)

Posté : lun. janv. 09, 2006 22:11
par Cactus20100
les TPB ? On a bien eu droit à un candy, alors pourquoi pas ( tant qu'on nous envoie aps les dorothées magazines :D )
Je voit pas d'inconvénients, mais bon vaux mieux que Latruffe ou Tom répondent.

Y'en a pas en France hormis pour les collectionneurs et ceux qui important j'imagine, donc on risque pas de tomber trop dessus.

Posté : lun. janv. 09, 2006 23:23
par Zéas
Cactus20100 a écrit :les TPB ? On a bien eu droit à un candy, alors pourquoi pas ( tant qu'on nous envoie aps les dorothées magazines :D )
Je voit pas d'inconvénients, mais bon vaux mieux que Latruffe ou Tom répondent.

Y'en a pas en France hormis pour les collectionneurs et ceux qui important j'imagine, donc on risque pas de tomber trop dessus.
Nan mais lis bien mon message avant de répondre. ;)
Ma question ne concerne pas les TPB mais les issues, c'est-à-dire les numéros qui sortent en premier en librairie et qui sont ensuite regroupés et publiés sous forme de TPB si la série fonctionne bien. Les TPB sont déjà présents sur bdovore.
Donc, il y a moyen qu'il y ai beaucoup d'ajouts supplémentaires si les fans de comics commencent à rentrer toutes leurs issues (il y a un mot en français pour issue à part "numéro" ?)
Ce qui pourrait se faire sinon pour éviter un débordement possible des correcteurs, c'est avoir une case supplémentaire "issue"" pour les comics TPB que l'on coche si c'est l'ensemble des issues contenues dans le TPB que l'on a et pas le TPB en lui-même...

Posté : mar. janv. 10, 2006 0:42
par miaou
zeas a écrit :(il y a un mot en français pour issue à part "numéro" ?)
fascicule ?
épisode ? (bof)

Posté : mar. janv. 10, 2006 0:55
par Zéas
J'avais pensé à fascicule mais épisode me paraît mieux en fait. :D
Sauf que ça fait un peu "télé"...
Bon ben fascicule alors. :)

Posté : mar. janv. 10, 2006 0:57
par brodieman
yep: fascicule.
perso je ne rentrerais pas mes fascicules vo, y en a trop et pis il manque déjà tellement de comics vf rien que dans ce que je possède que bon la vo, hein :roll: